Thèmes

Partenaires

 Publications

Retour accueil 


- L'Atlas Linguistique Roman (ALiR) -

Projet réalisé avec le soutien financier de la Commission des Communautés Européennes du Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche.

Direction scientifique : 

Directeur (M. Contini, Univ. Stendhal, Grenoble)

Président (J. Veny, Univ. de Barcelone)
Vice-présidents (P. García Mouton, Univ. de Madrid/CSIC; N. Saramandu, Univ. de Bucarest)
Directeurs adjoints (L. Massobrio, Univ. de Turin ; J. Saramago, Univ. de Lisbonne/IJNIC)
Secrétaire scientifique (J. Médélice, Univ. Stendhal, Grenoble)
Coordinatrice scientifique (E. Carpitelli, Univ. de Grenoble).

 

Présentation

Géolinguistique romane et européenne

Le projet, né en 1987 à l'initiative du Centre de Dialectologie de Grenoble, a bénéficié dès son lancement, du soutien des spécialistes parmi les plus connus des différents domaines romans, réunis en un Comité international de parrainage. L' objectif de l'AliR est la réalisation d'un Atlas de deuxième génération, interprétatif, concernant la totalité des variétés dialectales de l'Europe romane (le réseau comprend 1037 points), sous leurs différents aspects (lexical, phonétique, phonologique, morpho-syntaxique).

La Direction scientifique est assurée par le Président (J. Veny, Univ. de Barcelone), le Directeur (M. Contini, Univ. Stendhal, Grenoble), auxquels sont associés deux Vice-présidents (P. García Mouton, Univ. de Madrid/CSIC; N. Saramandu, Univ. de Bucarest) et deux Directeurs adjoints (L. Massobrio, Univ. de Turin ; J. Saramago, Univ. de Lisbonne/IJNIC), une secrétaire scientifique (J. Médélice, Univ. Stendhal, Grenoble) et une Coordinatrice scientifique (E. Carpitelli, Univ. de Nice).

A été constitué aussi un Comité éditorial comportant, outre les membres de la Direction scientifique, un représentant de chacun des Comités défini ci-après.

Sont engagés dans le projet 85 chercheurs ou universitaires, spécialistes de toutes les aires linguistiques romanes, appartenant à 31 Universités ou organismes nationaux de recherche (type CNRS.) de huit pays européens (France, Italie, Belgique, Suisse, Espagne, Portugal, Roumanie, République Moldova), réunis en Comités nationaux ou de domaines linguistiques.

Edition de l'ALiR

Un accord éditorial a été établi entre le Centre de Dialectologie de Grenoble et l'Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato de Rome (ImprimerieNationale de l'Italie) chargé de l'édition et de la commercialisation de l'ensemble de l'¦uvre. Cette dernière comprendra 11 volumes. Chaque volume sera composé d'un fascicule Atlas (les cartes ont un format 70 x 41) et d'un fascicule regroupant les articles de commentaire relatifs à chacune des cartes (format 17,5 x 25). L'ouvrage est publié en français Le programme prévoit la réalisation d'un millier de cartes, lexicales (regroupées par champs sémantiques), phonétiques, phonologiques et morpho-syntaxiques.

Le premier volume de l'Atlas Linguistique Roman a vu le jour en 1996. Il se compose de trois tomes.

Le premier volume (231 pages) contient une présentation générale du projet (M. Contini, G. Tuaillon), de sa démarche méthodologique et de ses objectifs; l'organigramme du chantier avec la composition des Comités Internationaux de Parrainage, de direction et de rédaction et des dix équipes des comités portugais, galicien, espagnol, catalan, français, wallon, suisse, italien, roumain et moldave). On y trouve aussi une présentation succincte de chacun des principaux domaines linguistiques de l'espace roman européen, réalisée par des spécialistes de chacun d'entre eux, à savoir : portugais (M. Barros-Ferreira, Univ. de Lisbonne et IJNIC), galicien (M. González González, Univ. de St Jacques de Compostelle), castillan, asturo-léonais, aragonais (P. García Mouton, Univ. de Madrid et CSIC), catalan (J. Veny, Univ. de Barcelone), gallo-roman de France (G. Tuaillon, Univ. Stendhal, Grenoble), gallo-roman de Belgique (J. Lechanteur, Univ. de Liège), gallo-roman de Suisse (Ý H. Gassmann, GPSR, Neuchâtel), italo-roman (M. Cortelazzo, Univ. de Padoue), sarde (M. Contini, Univ. Stendhal, Grenoble), italo-roman de Suisse (D. Petrini, VSI, Lugano), corse (M. J. Dalbera-Stefanaggi, Univ. de Corte), romanche (G. Hoyer, Univ. d'Aix-en-Provence), roumain (N. Saramandu et I. Ionica, Univ. de Bucarest), variétés roumaines sud-danubiennes (N. Saramandu, Univ. de Bucarest), variétés roumaines de Moldova et d'Ukraine (S. Berejan et V Pavel, Acad. des Sciences, Chisinau). Pour chaque domaine sont indiquées les localités correspondant à chaque point ou à chacune des cases du réseau.

Le volume présente en outre les questionnaires lexicaux (592 mots), de phonétique historique (284 traitements) et morpho-syntaxique (41 entrées); une bibliographie sélective comprenant l'ensemble des Atlas linguistiques de l'espace roman publiés (ou en chantier) et constituant l'essentiel des sources de l'ALiR, les Dictionnaires étymologiques et les Glossaires le plus souvent consultés ainsi que les principaux ouvrages de référence de linguistique romane ou relatifs à chacune des aires du domaine; la liste des abréviations et des signes employés pour la transcription phonétique, empruntés dans l'ensemble à l'API. Ce fascicule introductif servira de référence pour l'ensemble du projet: seule la bibliographie pourra subir des mises à jour dans les volumes publiés ultérieurement.

Le deuxième tome (153 pages) contient les articles de commentaire linguistique sur les quatorze cartes (format 71 x 41, en 4 couleurs) rassemblées dans un troisième tome " Atlas " qui se présente sous forme de pochette. Ces dernières sont des cartes interprétatives, à symboles, choisis dans une police créée par l'Istituto Poligrafico dello Stato. Les cartes romanes et leurs commentaires respectifs ont été réalisés par M. González González (Univ. de St Jacques de Compostelle): Lundi, Mardi ; M. Alinei (Univ. de Florence et Utrecht): Aujourd'hui, Hier, Demain avec, en complément, deux cartes structurales relatives à la distribution des désignations de ces trois notions; G. Tuaillon (Univ. Stendhal, Grenoble): Hêtre ; T. Telmon (Univ. de Turin): Taureau ; N. Saramandu (Univ. de Bucarest): Foie ; M. Contini (Univ. Stendhal, Grenoble) et M. R. Simoni-Aurembou (CNRS, Paris): Berceau ; L. Segura da Cruz (Univ. de Lisbonne/IJNIC) et Celeste Augusto (Univ. d'Utrecht): Miroir ; J. Ph. Dalbera (Univ. de Nice): Forgeron ; M. Contini (Univ. Stendhal, Grenoble): Traitement de L + yod.

Le volume 2a est paru en 2001: il est consacré aux designations relatives à la petite faune sauvage (essentiellment de insectes), tout comme le volume 2b et le volume 3 (grande faune sauvage), en préparation.

ATLAS LINGUISTIQUE ROMAN - VOL. I  (2 TOMES + 14 CARTES)

ATLAS LINGUISTIQUE ROMAN - VOL. 2a (1 tome + 24 cartes)

ATLAS LINGUISTIQUE ROMAN - VOL. 2b (1 tome + 16 cartes) (2009)

 

Pour plus d'informations sur les conditions d'achat de l'Atlas, visitez le site du

 Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato de Rome (Imprimerie Nationale de l'Italie) 

Renseignements

Michel Contini

Gipsa-lab ICP UMR 5216
Département Parole et Cognition

Equipe: Systèmes Linguistiques et Dialectologie
Université Stendhal-Grenoble3 Bât E
Domaine Universitaire 1180 Av. Centrale BP 25
38040 Grenoble Cedex 9

    
Tél.: (33) 04.76.82.43.92
E-Mail : Michel.Contini@u-grenoble3.fr

Antonio Romano 2000-2001 et Jean-Pierre Lai 2010